17:41 May 6, 2000 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Cosetta Italy Local time: 01:44 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | grana |
| ||
na | grani |
| ||
na | granuli |
| ||
na | granuli o particelle |
|
grana Explanation: for example: di grana metallica, di grana fine Ref: italian technical dictionary, Giorgio Marolli |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
grani Explanation: da Hoepli, diz. tecnico: sotto grain, n. 23, es: grain size control (deoxidation technique used for producing steel (ecco il contesto) with a prefixed grains iseze number), tecnica per produrre (acciaio con) grani di dimensione prestabilita. Per cui grano sing. grani plur. Chus! |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
granuli Explanation: trattandosi di silicon sheets, opterei per granuli. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
granuli o particelle Explanation: nona [email protected] |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.