KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

frame rate

Italian translation: frequenza fotogrammi

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:frame rate
Italian translation:frequenza fotogrammi
Entered by: xxxsuperuser
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:03 Jul 8, 2002
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / science, TV, video
English term or phrase: frame rate
as in TV, video etc. "frame rate sufficiently fast enough to observe movement".
Alexander Chisholm
Local time: 20:30
frequenza fotogrammi
Explanation:
direttamente dai glossari Microsoft, ciao!
Selected response from:

xxxsuperuser
Local time: 20:30
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +8frequenza fotogrammixxxsuperuser
5frame rate
Mauro Cristuib-Grizzi
4Frequenza di immagine
Gaetano Silvestri Campagnano
2frequenza di quadroGiacomo Camaiora


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +8
frequenza fotogrammi


Explanation:
direttamente dai glossari Microsoft, ciao!

xxxsuperuser
Local time: 20:30
PRO pts in pair: 51
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Rosa Cangiano
11 mins

agree  byteman: esatto
22 mins

agree  Gilda Manara
38 mins

agree  Sarah Ponting
1 hr

agree  lapamela
2 hrs

agree  Gian
3 hrs

agree  Simon Charass
13 hrs

agree  davidholme
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 5/5
frame rate


Explanation:
è usatissimo anche in italiano, se il testo è destinato a un pubblico con un minimo di competenza tecnica. Magari specificando tra parentesi: (velocità di riproduzione dei fotogrammi).

Ciao,

mauro

Mauro Cristuib-Grizzi
Italy
Local time: 20:30
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 1253

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
neutral  Vittorio Felaco: Io farei l'opposto: metterei "frequenza fotogrammi" e tra parentesi metterei il termine tecnico più utilizzato dagli esperti.
2 mins

neutral  Simon Charass: D'accordo con Vittorio.
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
Frequenza di immagine


Explanation:
È la traduzione che ho incontrato più spesso ed è adottata in modo prevalente nel dizionario di Logos

Gaetano Silvestri Campagnano
Italy
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 16759
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
frequenza di quadro


Explanation:


http://www.arcanet.it/alpha/ccd.htm
"Frequenza di quadro in fotogrammi/sec [fps]"

"Opzione per immagini in movimento di alta qualità anche a frequenze di quadro molto elevate, fino a 60 fps per 320x240 e immagini di dimensioni inferiori (solo per PCVC740K)"

Giacomo


    Reference: http://www.arcanet.it/alpha/ccd.htm
Giacomo Camaiora
Italy
Local time: 20:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1025
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search