KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

respected content providers

Italian translation: stimati fornitori di contenuti/contenuto

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:respected content providers
Italian translation:stimati fornitori di contenuti/contenuto
Entered by: Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:41 Dec 19, 2000
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: respected content providers
Please help me in translating this sentence.
Before 05.00 PM (European Time).
Thanks
Laura Bordignon
Local time: 03:18
stimati fornitori di contenuti/contenuto
Explanation:
alternativa a rispettati
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 03:18
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nastimati fornitori di contenuti/contenuto
Angela Arnone
nafornitori rispetatti/serî di contenuti
Kika


  

Answers


14 mins
fornitori rispetatti/serî di contenuti


Explanation:
Kika

Kika
Local time: 03:18
PRO pts in pair: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
stimati fornitori di contenuti/contenuto


Explanation:
alternativa a rispettati

Angela Arnone
Local time: 03:18
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search