KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

Web sites serving French audiences have a reason to scream.

Italian translation: chi produce siti web destinati al pubblico francese ha i propri buoni motivi per protestare

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:16 Dec 19, 2000
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Web sites serving French audiences have a reason to scream.
Very urgent
Thanks
Laura Bordignon
Local time: 19:45
Italian translation:chi produce siti web destinati al pubblico francese ha i propri buoni motivi per protestare
Explanation:
si tratta di una traduzione un po' libera, ma un sito web non urla né tanto meno protesta. La difficoltà ovviamente è per chi li compone.
Spero che ti sia d'aiuto.
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 19:45
Grading comment
Grazie 1000.
Ciao
Laura
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naprotestare, non preoccuparsi
CLS Lexi-tech
naI siti Web rivolti al pubblico francese hanno motivo di preoccuparsixxxjehanx
nase fanno la voce alta i siti web a servizio dell'utente francese non si possono biasimare
Angela Arnone
nai siti web per la clientela francofona hanno tutte le ragioni per gridare
Pasquale Capo
nachi produce siti web destinati al pubblico francese ha i propri buoni motivi per protestare
Giovanna Graziani


  

Answers


11 mins
chi produce siti web destinati al pubblico francese ha i propri buoni motivi per protestare


Explanation:
si tratta di una traduzione un po' libera, ma un sito web non urla né tanto meno protesta. La difficoltà ovviamente è per chi li compone.
Spero che ti sia d'aiuto.

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119
Grading comment
Grazie 1000.
Ciao
Laura

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxjehanx
Login to enter a peer comment (or grade)

43 mins
i siti web per la clientela francofona hanno tutte le ragioni per gridare


Explanation:
senza il contesto si brancola nel buio. spero ti aiuti; ciao Pat

Pasquale Capo
Canada
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 419

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxjehanx
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
se fanno la voce alta i siti web a servizio dell'utente francese non si possono biasimare


Explanation:
Difficile "scream"!
Urlano per protesta??? O di gioia???
Angela

Angela Arnone
Local time: 19:45
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
xxxjehanx
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
I siti Web rivolti al pubblico francese hanno motivo di preoccuparsi


Explanation:
'

xxxjehanx
Local time: 19:45
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
protestare, non preoccuparsi


Explanation:
tanto per rispondere a chi altrove insulta; scream e' quando si manda un messaggio a lettere maiuscole SCREAM, che sta per gridare; in inglese si dice "scream bloody murder" per dire protestare vivamente.

Saluti a tutti

Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 13:45
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search