KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

eshotting

Italian translation: secondo me e' un errore per "eshopping"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:01 Jan 4, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: eshotting
They also support 'eshotting' with cheap-rate transmission if required
Paola
Italian translation:secondo me e' un errore per "eshopping"
Explanation:
ho cercato in rete in lungo e in largo, ma non esce fuori niente con "eshotting" (nemmeno eshooting).
buon lavoro e spero di non averti portato fuori strada
saluti
Paola L M
Selected response from:

CLS Lexi-tech
Local time: 07:25
Grading comment
Penso che "eshotting" esista, anche se io non ho trovato la sua traduzione in italiano...
grazie lo stesso
1 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPaola, vedi sotto
CLS Lexi-tech
nasecondo me e' un errore per "eshopping"
CLS Lexi-tech


  

Answers


1 hr
secondo me e' un errore per "eshopping"


Explanation:
ho cercato in rete in lungo e in largo, ma non esce fuori niente con "eshotting" (nemmeno eshooting).
buon lavoro e spero di non averti portato fuori strada
saluti
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Grading comment
Penso che "eshotting" esista, anche se io non ho trovato la sua traduzione in italiano...
grazie lo stesso
Login to enter a peer comment (or grade)

5 days
Paola, vedi sotto


Explanation:
volevo mandarti un messaggio ma non riesco a trovare il tuo indirizzo.
"eshotting" (senza trattino mi da zero risultati in rete)
"e-shotting" mi da tutti i siti con "shotting" (pesca sportiva, tipo "drop shotting" ed errori di battitura per "shooting"; purtroppo non ho il tempo di controllarli uno per uno, ma sarebbe interessante)
"e-shooting" mi da tutti i siti con "shooting" (anche qui caccia e pesca).
Buon lavoro e fammi sapere se trovi niente
Paola L M


CLS Lexi-tech
Local time: 07:25
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search