KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

web-enabled control capabilities

Italian translation: prestazione di controllo web-enabled

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:web-enabled control capabilities
Italian translation:prestazione di controllo web-enabled
Entered by: Angela Arnone
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

01:31 Jan 21, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: web-enabled control capabilities
si tratta di un testo relativo ad una stampante-copiatrice a colori
Marina Capalbo
Local time: 10:26
vedi testo - web-enabled
Explanation:
Non avendo partecipato al dibattito che accenna Laura, e con l'insorgere di dubbi su entrambe le proposte, ho attivato una ricerca stamane, e brutta notizia, si dice proprio WEB-ENABLED.
Pare che il motivo più plausibile è che "in rete" è limitativo e non rende a sufficienza l'idea WWW, ed internet ha sfumature non in linea al 100% con questo tipo di concetto.
Anche perchè l'inglese non dice "internet-enabled".
Comunque la cosa è molto ingarbugliata (come d'altronde lasciava intendere Laura).
Ti consiglio dunque di lasciare "web-enabled" (esegui anche tu una ricerca limitandola a siti in italiano), e combinare così =
"capacità/prestazioni di controllo web-enabled".
Saluti
Angela
Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 10:26
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
navedi testo - web-enabled
Angela Arnone
nasee text
Angela Arnone
nafunzionalità di controllo via Internet
Laura Gentili
nacapacità di controllo abilitate all'utilizzo in rete
Angela Arnone


  

Answers


9 mins
capacità di controllo abilitate all'utilizzo in rete


Explanation:
La stampante è compatibile con utilizzo in rete?
Ciao
Angela


Angela Arnone
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
funzionalità di controllo via Internet


Explanation:
Io in genere traduco "capabilities" con "funzionalità". Per quanto riguarda il termine "web-enabled", c'è stata di recente una discussione su Langit.
Fra le soluzioni proposte:
Via Internet
Internizzato

Laura Gentili
Italy
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4999
Login to enter a peer comment (or grade)

5 hrs
see text


Explanation:
La mia risposta era basata sulla lingua viva che utilizziamo in Italia, che vedo sui giornali e media in generale.
Capability lo traduco come capacità (vedi Marolli) in quanto si riferisce a quello che l'attrezzo è capace di fare e non alle sue funzioni, che mi pare abbia una divera sfumatura.
Saluti
Angela


    Marolli
Angela Arnone
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 56 mins
vedi testo - web-enabled


Explanation:
Non avendo partecipato al dibattito che accenna Laura, e con l'insorgere di dubbi su entrambe le proposte, ho attivato una ricerca stamane, e brutta notizia, si dice proprio WEB-ENABLED.
Pare che il motivo più plausibile è che "in rete" è limitativo e non rende a sufficienza l'idea WWW, ed internet ha sfumature non in linea al 100% con questo tipo di concetto.
Anche perchè l'inglese non dice "internet-enabled".
Comunque la cosa è molto ingarbugliata (come d'altronde lasciava intendere Laura).
Ti consiglio dunque di lasciare "web-enabled" (esegui anche tu una ricerca limitandola a siti in italiano), e combinare così =
"capacità/prestazioni di controllo web-enabled".
Saluti
Angela


Angela Arnone
Local time: 10:26
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search