08:12 Jan 21, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: kringle Local time: 12:10 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | ambiente generale di ufficio; uso generale di ufficio |
| ||
na | ambiente generico/uso generico |
|
ambiente generale di ufficio; uso generale di ufficio Explanation: Unless there is a technical meaning given from the text, I would translate them like this. OK? Kringle |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
ambiente generico/uso generico Explanation: Se si tratta della definizione di una stampante, credo che aggiungere "in ufficio" o "d'ufficio" sia ridondante. Floriana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.