KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

buying/supplying organization

Italian translation: organizzazione di acquisto/fornitura

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:buying/supplying organization
Italian translation:organizzazione di acquisto/fornitura
Entered by: Simona Corsellini
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

22:40 Jan 24, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: buying/supplying organization
software per la gestione di un e-market
Marina Capalbo
Local time: 23:14
organizzazione di acquisto/fornitura
Explanation:
Ciao
Simona
Selected response from:

Simona Corsellini
Italy
Local time: 23:14
Grading comment
grazie per l'aiuto, alla fine ho optato semplicemente per acquirente e fornitore
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naorganizzazione di acquisto/fornituraSimona Corsellini
naOrganizzazione di vendita/acquistoLorella Zaffani
nastruttura di acquisto/consegna
Barbara Cattaneo
naorganizzazione per gli acquisti/forniture
anusca


  

Answers


1 hr
organizzazione per gli acquisti/forniture


Explanation:
forse una fra quelle in elenco


slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 23:14
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 290
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
struttura di acquisto/consegna


Explanation:
dipende molto dal contesto. Non è molto chiaro ma struttura mi è più congeniale.

Buon lavoro

Barbara

barbaracattaneo@excite.it

Barbara Cattaneo
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
Organizzazione di vendita/acquisto


Explanation:
Potrebbe essere un'organizzazione come anche una "rete" oppure "gestione delle vendite e degli acquisti". Dipende dal contesto

Lorella Zaffani
Local time: 23:14
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs
organizzazione di acquisto/fornitura


Explanation:
Ciao
Simona

Simona Corsellini
Italy
Local time: 23:14
PRO pts in pair: 2
Grading comment
grazie per l'aiuto, alla fine ho optato semplicemente per acquirente e fornitore
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search