KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

user agreement

Italian translation: sottoscrizione utente

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:06 Jan 25, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: user agreement
testo su un software per la gestione di un e-market
in questo accordo l'utente deve accettare le condizioni per l'utilizzo del sito
ma a me accordo utente non piace un granché
Marina Capalbo
Local time: 23:38
Italian translation:sottoscrizione utente
Explanation:
oppure anche contratto utente..

possono essere entrambe delle soluzioni..

Buon lavoro,
Saxo
Selected response from:

Carla Trapani
Local time: 23:38
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1accettazione delle condizioni di utilizzo
Barbara Cattaneo
na +1contratto d'utilizzo/ sottoscrizione all'utilizzo
Angela Arnone
na +1contratto d'uso
Averna
nasottoscrizione utente
Carla Trapani


  

Answers


57 mins peer agreement (net): +1
contratto d'utilizzo/ sottoscrizione all'utilizzo


Explanation:
Hai ragione - è un po' scarno accordo utente ma non hai molte alternative.

Angela


Angela Arnone
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli
4424 days
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
sottoscrizione utente


Explanation:
oppure anche contratto utente..

possono essere entrambe delle soluzioni..

Buon lavoro,
Saxo

Carla Trapani
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 426
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
accettazione delle condizioni di utilizzo


Explanation:
Un po' lungo ma rende secondo me meglio l'idea.

Buon lavoro

barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giulia Bassi
4081 days
Login to enter a peer comment (or grade)

1 day 17 hrs peer agreement (net): +1
contratto d'uso


Explanation:
Saluti.
Salv


    see De Franchis: Dizionario Giuridico.
Averna
Local time: 23:38
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 158

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Emanuela Galdelli
4422 days
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search