06:00 Jan 27, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: river (X) | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | attività di nicchia |
| ||
na | vedi testo |
| ||
na | Risposta: |
| ||
na | Aggiornamento |
| ||
na | Nicchia di mercato |
|
attività di nicchia Explanation: Kika |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi testo Explanation: Sono un po' confusa dalla risposta di kika. Visto la precedente domanda riguardo mwbe mi viene da pensare che minority business si riferisca alla stessa cosa,cioe' di businesses owned by minorities.Scusa Mirina non volevo confonderti ulteriormente. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Risposta: Explanation: Sì, davvero, significa una ditta il cui proprietario è nelle mani ad almeno il 50 per cento degli interessi «minority». Buon lavoro! ...Gary IT-EN Translator |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Aggiornamento Explanation: Scusami, ho dovuto scrivere nel mio scorso posto che il tale proprietario avvenisse a partire dal 51 per cento almeno. Mi dispiace! Gary |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Nicchia di mercato Explanation: Sara' forse perche io avevo una piccola attivita? |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.