GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
11:28 Jan 14, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering / Internet Security | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Sabrina Eskelson Italy Local time: 13:19 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 | vedi sotto |
| ||
1 +1 | minacce miste |
|
minacce miste Explanation: o minacce di natura mista è l'unica cosa che mi viene in mente. -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-14 11:38:11 (GMT) -------------------------------------------------- Ho trovato questi siti: sembra che si può dire minacce \"blended\" in italiano (ma che orrore! però se lo dice la Symantec, dovrebbe essere attendibile): \"Symantec AntiVirus 2.5 for Lotus Notes/Domino fornisce una protezione automatica e completa contro le complesse minacce “blended” \" www.symantec.com/region/it/press/n020201_it.html \"The new blended threat The biggest security threat to watch out in 2002 is the blended threat. What is a \'blended threat\'? This breed of threat utilizes multiple methods and techniques to transmit and spread an attack. Unlike viruses, which rely on people to spread infected files, blended threats are automated and therefore are always scanning the Internet for vulnerable servers to attack.\" http://www.crn-india.com/roadmap/2002-03/stories/35115.html -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-14 11:42:34 (GMT) -------------------------------------------------- OPPURE se non vuoi proprio tenere l\'inglese \"blended\", forse potresti usare complesse: \"PER FORNIRE UN PROTEZIONE MIGLIORE CONTRO LE ATTUALI MINACCE COMPLESSE DI INTERNET\" www.techdata.it/vendors/prodotti/ SymClientSecurity_brch-IT.pdf -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-14 11:47:53 (GMT) -------------------------------------------------- Sembra che anche il mio suggerimento originale - minacce miste - viene usato in questo contesto: \"Questo è particolarmente importante con l\'aumento di minacce miste come CodeRed e Nimda.\" www.trendmicro.it/_about/news.asp?nc=2&n=52 \"La Suite McAfee Offre Protezione Completa ai Desktop Contro gli Attacchi di Virus e Minacce Miste\" www.itware.com/comunicatistampa/2002/com9011.htm -------------------------------------------------- Note added at 2003-01-14 11:49:19 (GMT) -------------------------------------------------- Sembra che anche il mio suggerimento originale - minacce miste - viene usato in questo contesto: \"Questo è particolarmente importante con l\'aumento di minacce miste come CodeRed e Nimda.\" www.trendmicro.it/_about/news.asp?nc=2&n=52 \"La Suite McAfee Offre Protezione Completa ai Desktop Contro gli Attacchi di Virus e Minacce Miste\" www.itware.com/comunicatistampa/2002/com9011.htm |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
vedi sotto Explanation: - "blended threat" -- one that combines the evils of an Internet virus with the opportunity for a hacker to take over a PC and turn it into a zombie - in italiano blended threats sono una combinazione tra un malicious code, trojan e worm in alcuni casi ho trovato "virus a minaccia complessa". Io lo lascerei in inglese, seguito da un "ovvero, ovvero una minaccia contestuale proveniente da più direzioni e realizzata da programmi elaborati in modo molto più sofisticato", come si fa nell'articolo che ti segnalo in basso. Reference: http://www.publiweb.com/pi/18011022.shtml |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.