liquid sensor

Italian translation: sensore di livello

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:liquid sensor
Italian translation:sensore di livello
Entered by: Sabina Moscatelli

14:15 Jan 16, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: liquid sensor
Leak detection:
every method can be broken down into one of the following leak-detection techniques:
- hydrostatic
- pressure
- vacuum
- **liquid sensor**
- gas sensor

Si tratta di un sensore a liquidi (tanti riscontri in Google) o di un sensore per liquidi? Si sta parlando di serbatoi interrati.
Sabina Moscatelli
Italy
Local time: 03:39
v.s.
Explanation:
sensore per liquidi...direi

misura la variazione di capacità tramite un apposito sensore inserito verticalmente nel serbatoio o anche lateralmente per controlli on-off.

http://www.baggi.com/str/dilint.htm

propongo cmq di sostituire "per liquidi" con "di livello" o "di capacità": termini adatti per i liquidi.

Selected response from:

Mariacarmela Attisani
Italy
Local time: 03:39
Grading comment
Grazie. Obrigado.
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3 +4sensore per liquidi
Clauwolf
4v.s.
Mariacarmela Attisani
4sensore di liquidi
Gian


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +4
sensore per liquidi


Explanation:
:)

Clauwolf
Local time: 22:39
Native speaker of: Native in PortuguesePortuguese
PRO pts in pair: 4

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  preite
2 mins

agree  Mirella Soffio
5 mins

agree  Angela Rossoni
6 mins

agree  gmel117608
4 days
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
sensore per liquidi...direi

misura la variazione di capacità tramite un apposito sensore inserito verticalmente nel serbatoio o anche lateralmente per controlli on-off.

http://www.baggi.com/str/dilint.htm

propongo cmq di sostituire "per liquidi" con "di livello" o "di capacità": termini adatti per i liquidi.



Mariacarmela Attisani
Italy
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 129
Grading comment
Grazie. Obrigado.
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
sensore di liquidi


Explanation:
se deve cercare delle perdite...

Io userei sempre "sensore di ...)

-Sensore addizionale di bagnatura fogliare per Vantage Pro 139,44

-Sensore Addizionale di umidità del terreno per Vantage Pro 83,66

-Sensore di Radiazione Solare per Vantage Pro 263,38

-Sensore Addizionale di Temperatura esterna per Vantage Pro 34,09

-Sensore di Terreno / Liquidi / Neve / in acciao per Vantage


Gian
Italy
Local time: 03:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 11123
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search