KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

Not 2nd side Plain

Italian translation: con la prima facciata rigata/a righe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Not 2nd side Plain
Italian translation:con la prima facciata rigata/a righe
Entered by: karen_75
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:42 Jan 18, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Not 2nd side Plain
Tipo di carta
Luca Ruella
United States
con la prima facciata rigata/a righe
Explanation:
è solo uno spunto. Giriamo la frase al suo equivalente positivo :)
Selected response from:

karen_75
Local time: 13:32
Grading comment
grazie
2 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +1con la prima facciata rigata/a righe
karen_75
3v.s.
Mirella Soffio
2vs
theangel


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vs


Explanation:
mi ricorda quei tipi di fogli ruvidi da un lato e lisci dall'altro, però quel not all'inizio dovrebbe smentire questo genere a favore di un altro.
Per darti uno spunto..:0)

theangel
Italy
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 98
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
con la prima facciata rigata/a righe


Explanation:
è solo uno spunto. Giriamo la frase al suo equivalente positivo :)

karen_75
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 31
Grading comment
grazie

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  gmel117608
1 day 3 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
v.s.


Explanation:
Non è che stiamo parlando di stampanti? Perché allora potrebbe essere un modo un po' contorto per descrivere la stampa su carta comune su un solo lato, cioè non fronte/retro.
solo un'idea bislacca...

Mirella

Mirella Soffio
Italy
Local time: 13:32
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1069
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search