Gas discharge burner

Italian translation: bruciatore scarico gas / fumi

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

11:09 Jan 24, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Gas discharge burner
bruciatore della scarica in un gas o di un gas di scarico? O qualcos'altro?
Giusy Cembalo
Local time: 00:41
Italian translation:bruciatore scarico gas / fumi
Explanation:
Se l'argomento sono sempre le lampade...

Al momento in cui il circuito si chiude attraverso il meccanismo dell'otturatore della fotocamera, il gas contenuto nell'ampolla di vetro (lampada) è innescato con l'emissione di una luce bianchissima di breve durata.

Questo è il lampeggiatore elettronico (il termine flash proviene dall'inglese mentre in America si chiama strobo) in grado di emettere una violenta luce bianca, simile a quella solare. Malgrado possa apparire all'occhio breve e non di sufficiente intensità, la quantità di luce emessa è più che sufficiente ad illuminare correttamente il soggetto. E' ovvio che secondo la capacità, dispone di una distanza utile d'illuminazione, un tipo di copertura, un tempo di ricarica, tutte specifiche che rendono uno strumento diverso dall'altro
Selected response from:

Domenica Grangiotti
Local time: 00:41
Grading comment
3 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
3bruciatore scarico gas / fumi
Domenica Grangiotti


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
bruciatore scarico gas / fumi


Explanation:
Se l'argomento sono sempre le lampade...

Al momento in cui il circuito si chiude attraverso il meccanismo dell'otturatore della fotocamera, il gas contenuto nell'ampolla di vetro (lampada) è innescato con l'emissione di una luce bianchissima di breve durata.

Questo è il lampeggiatore elettronico (il termine flash proviene dall'inglese mentre in America si chiama strobo) in grado di emettere una violenta luce bianca, simile a quella solare. Malgrado possa apparire all'occhio breve e non di sufficiente intensità, la quantità di luce emessa è più che sufficiente ad illuminare correttamente il soggetto. E' ovvio che secondo la capacità, dispone di una distanza utile d'illuminazione, un tipo di copertura, un tempo di ricarica, tutte specifiche che rendono uno strumento diverso dall'altro


    Reference: http://www.photosub.org/ng2.htm
Domenica Grangiotti
Local time: 00:41
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1348
Login to enter a peer comment (or grade)



KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:

Your current localization setting

English

Select a language

Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search