09:44 Mar 13, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 09:20 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | zero effettivo |
| ||
na | REGOLAZIONE DELLO ZERO |
|
zero effettivo Explanation: Ho cercato dappertutto e non risulta ne nei vocabolari ne sui siti, ho chiesto a mio marito, che è un tecnico, e dice corrisponde ad uno "zero effettivo". Se c'è qualche anima buona che ci può dire se va bene o no??? Angela |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
REGOLAZIONE DELLO ZERO Explanation: the "segnale de uscita" always seems to be set "4Ma a zero" in electricity/seems to be a standard unit or setting 20 sites on yahoo.it for "zero 4mA" found "punto denominato zero drift" hope it helps a bit think i blew a fuse!! my output signal is 0 |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.