KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

end of line

Italian translation: fine linea

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
02:10 Mar 17, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: end of line
As an end of line packaging printer, the device is particularly good due to its ability to run variable data, i.e. each egg box requires a different best before date (covering the lifetime of the eggs) to be incorporated into the barcode, resulting in every box requiring different printed data.
Marina Capalbo
Local time: 08:51
Italian translation:fine linea
Explanation:
Sono d'accordo con Graziani,guarda questo sito che e' in tre lingue.


www.bettimacchine.it/nb/_1_8-30.htm
Selected response from:

xxxriver
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nafine lineaxxxriver
nastampante posta al termine della catena di imballaggio
Giovanna Graziani
nadi alto livelloKika


  

Answers


1 hr
di alto livello


Explanation:
Oppure

"Ottimo", "eccellente".

Kika

Kika
Local time: 08:51
PRO pts in pair: 173
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
stampante posta al termine della catena di imballaggio


Explanation:
Si tratta di una interpretazione diversa da quella della risposta precedente ( ate dire, dal contesto, quale sia la più appropriate).
Se si intende come line la linea di montaggio e di imballo, la frase significa che questa è la stampante dell'imballo posta alla fine della catena di lavoro. Riassumerei il concetto come ho indicato.
Se invece "end of line" significa la fascia alta delle stampanti (qundi si riferisce alla classificazione in termini di qualità) vale la risposta precedente.

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 08:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119
Login to enter a peer comment (or grade)

12 hrs
fine linea


Explanation:
Sono d'accordo con Graziani,guarda questo sito che e' in tre lingue.


www.bettimacchine.it/nb/_1_8-30.htm

xxxriver
PRO pts in pair: 94
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search