KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

line stroke

Italian translation: tratto, traccia (see context)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:line stroke
Italian translation:tratto, traccia (see context)
Entered by: Roberta Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:04 Mar 24, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: line stroke
penso si tratti di un comando o di un simbolo grafico relativo al disegno di linee in un programma grafico

Grazie
Bruno Capitelli
Local time: 14:20
tratto oppure traccia
Explanation:
nei programmi Adobe:
stroke è la "traccia" ossia la linea di contorno di un oggetto: i due attributi che descrivono un oggetto grafico sono stroke/traccia e fill/riempimento.
Una line/linea non ha alcun fill e ha quindi solo l'attributo stroke/traccia.

Stroke compare anche nei sw Adobe come "tratto" quando significa il segno lasciato dallo strumento, di solito dal pennello: brush stroke = tratto del pennello. Se si rifà al tuo "hatch fill" precedente, è probabile che definisca il tipo di tratti di cui è composto il riempimento a tratteggio.

Se proprio non riesci a indovinarne il contesto, suggerisco di segnalarlo al cliente facendogli presente queste due possibilità...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 06:07:39 (GMT)
--------------------------------------------------

(p.s. in caso di linee tratteggiate, nei programmi di grafica vengono di solito usati i termini \"dash - gap\" per definire la lunghezza dei trattini e degli pazi che le compongono, quindi escluderei lineette e trattini)
Selected response from:

Roberta Anderson
Italy
Local time: 14:20
Grading comment
Grazie mille Roberta,
il tuo aiuto è assolutamente appropriato.
Il termine infatti fa parte proprio della sezione grafica di un software

Ciao
Bruno
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +3trattino
Valentino Visentini
5 +1tratto oppure traccia
Roberta Anderson
2vedi commento
Elena Ghetti


Discussion entries: 2





  

Answers


21 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
vedi commento


Explanation:
strano, potresti riportare la frase in cui appare?
potrebbe significare semplicemente "lineetta"
oppure "il tracciare una linea"
ciao

Elena Ghetti
Italy
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3252
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +3
trattino


Explanation:
------

Valentino Visentini
Canada
Local time: 14:20
PRO pts in pair: 75

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Angela Rossoni
9 hrs

agree  emanuelabergia
9 hrs

agree  Marina Campanelli
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

11 hrs   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
tratto oppure traccia


Explanation:
nei programmi Adobe:
stroke è la "traccia" ossia la linea di contorno di un oggetto: i due attributi che descrivono un oggetto grafico sono stroke/traccia e fill/riempimento.
Una line/linea non ha alcun fill e ha quindi solo l'attributo stroke/traccia.

Stroke compare anche nei sw Adobe come "tratto" quando significa il segno lasciato dallo strumento, di solito dal pennello: brush stroke = tratto del pennello. Se si rifà al tuo "hatch fill" precedente, è probabile che definisca il tipo di tratti di cui è composto il riempimento a tratteggio.

Se proprio non riesci a indovinarne il contesto, suggerisco di segnalarlo al cliente facendogli presente queste due possibilità...

--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-26 06:07:39 (GMT)
--------------------------------------------------

(p.s. in caso di linee tratteggiate, nei programmi di grafica vengono di solito usati i termini \"dash - gap\" per definire la lunghezza dei trattini e degli pazi che le compongono, quindi escluderei lineette e trattini)


    software di grafica Adobe
Roberta Anderson
Italy
Local time: 14:20
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2147
Grading comment
Grazie mille Roberta,
il tuo aiuto è assolutamente appropriato.
Il termine infatti fa parte proprio della sezione grafica di un software

Ciao
Bruno

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  leotodaro: va senz'altro bene
13 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search