KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

cable operators

Italian translation: operatore dei servizi via cavo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:cable operators
Italian translation:operatore dei servizi via cavo
Entered by: Barbara Cattaneo
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

02:42 Mar 26, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: cable operators
FIRST AUSTRIAN CABLE OPERATOR TO ADOPT HARMONIC'S TRANSEND COMPLETE DIGITAL HEADEND SYSTEM

Come si traduce?
Laura Bordignon
Local time: 21:29
operatore dei servizi via cavo
Explanation:
Io azzarderei questa traduzione, che rispetta il valore generico dell'inglese (potrebbero essere operatori telefonici, televisivi ecc.)
Il sito che ti riporto contiene un'intervista che riporta invece il termine lasciato in inglese (non guardare se l'inizio del sito è in inglese, dopo il riassunto c'è il testo integrale dell'intervista in italiano). Lì alla domanda n.11 trovi "cable-operator".
Personalmente preferisco in questo caso tradurre.
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 21:29
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naoperatore dei servizi via cavo
Giovanna Graziani
nasocietà di cablaggio
Barbara Cattaneo


  

Answers


3 mins
società di cablaggio


Explanation:
se si intende la società. per le persone che fisicamente mettono i cavi puoi usare cablatori o addetti al cablaggio.
Ne ho due in ufficio che non riesco più a scacciare!!!

ciao

Barbara

Barbara Cattaneo
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 171
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins
operatore dei servizi via cavo


Explanation:
Io azzarderei questa traduzione, che rispetta il valore generico dell'inglese (potrebbero essere operatori telefonici, televisivi ecc.)
Il sito che ti riporto contiene un'intervista che riporta invece il termine lasciato in inglese (non guardare se l'inizio del sito è in inglese, dopo il riassunto c'è il testo integrale dell'intervista in italiano). Lì alla domanda n.11 trovi "cable-operator".
Personalmente preferisco in questo caso tradurre.


    Reference: http://www.mediamente.rai.it/mmold/english/bibliote/intervis...
Giovanna Graziani
Italy
Local time: 21:29
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
CLS Lexi-tech
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search