KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

height stand

Italian translation: supporto (regolabile) "light duty"

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
21:40 Mar 30, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: height stand
It can be fixed to the post of a light duty XXX height stand.
Sabrina Eskelson
Italy
Local time: 21:59
Italian translation:supporto (regolabile) "light duty"
Explanation:
anche:
piedistallo
supporto tipo leggio
leggio

qui c'è una foto di un height stand.
www.betalasermike.com/Literature/ USLiterature/accuscan3.pdf

Sembra semplicemente un supporto che permette di sostenere un oggetto ad una certa altezza

per light duty non mi viene niente di buono: "per applicaizoni non gravose"... ci penso ancora



--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 22:54:33 (GMT)
--------------------------------------------------

light weight: per apparecchiature leggere? per piccoli carichi? mah...
Selected response from:

Elena Ghetti
Italy
Local time: 21:59
Grading comment
Una tonnellata di grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1supporto (regolabile) "light duty"
Elena Ghetti


Discussion entries: 1





  

Answers


1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
supporto (regolabile) "light duty"


Explanation:
anche:
piedistallo
supporto tipo leggio
leggio

qui c'è una foto di un height stand.
www.betalasermike.com/Literature/ USLiterature/accuscan3.pdf

Sembra semplicemente un supporto che permette di sostenere un oggetto ad una certa altezza

per light duty non mi viene niente di buono: "per applicaizoni non gravose"... ci penso ancora



--------------------------------------------------
Note added at 2003-03-30 22:54:33 (GMT)
--------------------------------------------------

light weight: per apparecchiature leggere? per piccoli carichi? mah...

Elena Ghetti
Italy
Local time: 21:59
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 3252
Grading comment
Una tonnellata di grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search