KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

firecall User ID

Italian translation: Identificativo utente per casi di emergenza

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
23:47 Apr 4, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: firecall User ID
Il contesto è la descrizione di politiche aziendali per il controllo dell'accesso ai computer da parte dei dipendenti.
Si può lasciare in inglese oppure esiste una traduzione di "firecall"?
Valeria
Italian translation:Identificativo utente per casi di emergenza
Explanation:
"firecall" non rimane in inglese e non esiste un termine localizzato ufficiale (ho consultato il database MS).
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 17:51
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naIdentificativo utente per casi di emergenza
Laura Gentili


  

Answers


1 hr
Identificativo utente per casi di emergenza


Explanation:
"firecall" non rimane in inglese e non esiste un termine localizzato ufficiale (ho consultato il database MS).

Laura Gentili
Italy
Local time: 17:51
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4999

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
VMTTRADUCE

CLS Lexi-tech
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search