KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

closure interface

Italian translation: terminazione

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:closure interface
Italian translation:terminazione
Entered by: Bruno Caridi
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

05:42 May 21, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering / illuminotecnica, elettrotecnica
English term or phrase: closure interface
"Wallbox closure interface"

lo stesso componente più avanti è chiamato:

"Wallbox Closure Input Interface: it mounts behind the user-supplied switch to select or adjust scenes in up to eight Control Units"

più avanti la parola closure compare anche in questo componente:

"Low-Voltage Contact Closure Switch Provided by Others" (qui tradurrei a chiusura di contatti)

e qui:

"CONTACT CLOSURE WIRING: Connect the desired input(s) and common wires to the switch provided by others"

(qui non saprei come tradurla)

grazie!
Elena Ghetti
Italy
Local time: 23:36
terminazione
Explanation:
...va bene per il tuo contesto;
Invece nella frase CONTACT CLOSURE WIRING tradurrei con 'connessioni dei contatti', tralasciando 'chiusura'
Selected response from:

Bruno Caridi
Local time: 23:36
Grading comment
grazie Bruno! alla fine ho capito che era solo un modo per abbreviare "Wallbox Closure Input Interface", che ho tradotto interfaccia ingressi a relè (per installazione a incasso)
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +1terminazione
Bruno Caridi


  

Answers


2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
terminazione


Explanation:
...va bene per il tuo contesto;
Invece nella frase CONTACT CLOSURE WIRING tradurrei con 'connessioni dei contatti', tralasciando 'chiusura'

Bruno Caridi
Local time: 23:36
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 151
Grading comment
grazie Bruno! alla fine ho capito che era solo un modo per abbreviare "Wallbox Closure Input Interface", che ho tradotto interfaccia ingressi a relè (per installazione a incasso)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Svetlana Margine
11 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search