06:09 Jun 30, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: manildo Local time: 01:45 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
2 | fase di controllo in modalita' aperta |
|
fase di controllo in modalita' aperta Explanation: www.sieiamerica.com/sieiamerica/vhz.html Qui parlano di "open loop-motor speed control" a proposito di inverter. Sto andando a ruota libera, non mi intendo di inverter, ma potrebbe trattarsi di controllo a catena aperta (opposto al controllo con retroazione). Per stare generica potresti tradurre con "fase di controllo in modalita' aperta". Poi chi ha orecchi per intendere, intendera'--- HTH Ciao |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.