01:17 May 16, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: marina callegari Local time: 12:57 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | è un errore |
| ||
na | E' probabile |
|
è un errore Explanation: penso che stia per "sheer", che come verbo significa "cambiare rotta" |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
E' probabile Explanation: dato lo spelling improbabile. Potrebbe essere TO SHEER che in nautica come verbo sta per DEVIARE, Far Deviare. Come sostantivo: SHEER = CURVATURA, INSELLATURA, CAVALLINO, INARCAMENTO. Auguri! anni di esperienza in campo di traduzione nautica |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.