KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

air-cushioned drawing doors

Italian translation: ciao Mirina

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
04:04 May 17, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: air-cushioned drawing doors
il problema è il termine "door"; drawing sta senz'altro per imbutitura...che si possa dire porte di imbutitura? Ho cercato il termine sui siti internazionali, ma sembra che non esista nemmeno in inglese
Il contesto non esiste, perchè devo tradurre semplicemente una lista di macchine e dispositivi al di fuori di un contesto
Grazie
Marina Capalbo
Local time: 04:03
Italian translation:ciao Mirina
Explanation:
forse sto' capendo male ma drawing door significa letteralmente porta tirante,per capirci meglio il portellone posteriore di una station wagon e' una drawing door .Air cushioned e' quell'oggetto di ferro che sostiene il portellone quando e' aperto e si chiama air perche' funziona tramite la pressione d'aria.
Forse sono fuori strada perche' se tu parli d'imbottitura...non so.Ciao Lina
Selected response from:

xxxriver
Grading comment
La tua risposta mi sembra più che valida, e ti ringrazio molto per questo, ma mi lascia un po' perplessa, perchè sto traducendo una lista di macchinari e dispositivi vari che hanno a che fare con il trattamento dei metalli, tra cui anche i processi di imbutitura. Comunque grazie lo stesso
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naPortello a cuscinetto d'aria
Bruno Capitelli
naciao Mirinaxxxriver


  

Answers


4 hrs
ciao Mirina


Explanation:
forse sto' capendo male ma drawing door significa letteralmente porta tirante,per capirci meglio il portellone posteriore di una station wagon e' una drawing door .Air cushioned e' quell'oggetto di ferro che sostiene il portellone quando e' aperto e si chiama air perche' funziona tramite la pressione d'aria.
Forse sono fuori strada perche' se tu parli d'imbottitura...non so.Ciao Lina


    Changed air-cushioned of drawing door (of my van)two days ago
xxxriver
PRO pts in pair: 94
Grading comment
La tua risposta mi sembra più che valida, e ti ringrazio molto per questo, ma mi lascia un po' perplessa, perchè sto traducendo una lista di macchinari e dispositivi vari che hanno a che fare con il trattamento dei metalli, tra cui anche i processi di imbutitura. Comunque grazie lo stesso
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
Portello a cuscinetto d'aria


Explanation:
Una drawing door è una porta che si tira per aprire mentre l'air cushion è un cuscinetto d'aria

Per cui : Portello (o portellone) a cuscinetto d'aria

Ciao
Bruno

Bruno Capitelli
Local time: 04:03
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 185
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search