KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

...you name it, you need to support it

Italian translation: per qualunque formato ti possa venire in mente avrai bisogno di assistenza!

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
03:59 Jun 3, 2001
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: ...you name it, you need to support it
On level II things get more complex. Here, you expect support for almost any kind of file formats: Word documents, Acrobat PDF files, Illustrator logos, Quark, PageMaker and InDesign native file format, sound files, video clips, animations – you name it, you need to support it!
Marina Capalbo
Local time: 05:16
Italian translation:per qualunque formato ti possa venire in mente avrai bisogno di assistenza!
Explanation:
Il concetto è quello spiegato da Angela; questa è semplicemente una traduzione un po' più di effetto.
Ciao!
Selected response from:

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 05:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
naper qualunque formato ti possa venire in mente avrai bisogno di assistenza!
Giovanna Graziani
naqualsiasi cosa sia, lo dovrai sopportare
Angela Arnone


  

Answers


1 hr
qualsiasi cosa sia, lo dovrai sopportare


Explanation:
E' un modo di dire - "you name it" significa "nominalo..." e qui è come ecc ecc.
C'è la lista di tutti format file e dice e "via dicendo"...
Spero di essere stata chiara!
Angela


Angela Arnone
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs
per qualunque formato ti possa venire in mente avrai bisogno di assistenza!


Explanation:
Il concetto è quello spiegato da Angela; questa è semplicemente una traduzione un po' più di effetto.
Ciao!

Giovanna Graziani
Italy
Local time: 05:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1119
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search