shift

Italian translation: turno

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shift
Italian translation:turno
Entered by: Lorenzo Lilli

17:17 Nov 1, 2003
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering / veicoli industriali
English term or phrase: shift
Si parla di uno stabilimento dove si producono veicoli industriali:
100,000 units have been produced to date. (dal 1980) ... Production capacity 15,000 units/ year / **shift**

Nel senso di turno? Non capisco perché, non dovrebbe indicare la produzione in unità per anno e basta? Grazie
Lorenzo Lilli
Local time: 01:59
...e turno....
Explanation:
inteso che hanno calcolato quanto hanno prodotto per turno, probabilmente hanno avuti periodi misti con 2 o 3 turni...
slt

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2003-11-01 17:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. serve per calcolare separatamente la resa dei macchinari e quella del personale...
Selected response from:

Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 01:59
Grading comment
Grazie a tutti!
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
5 +4turno lavorativo
Ivana UK
3 +2...e turno....
Sabina Winkler CAPIRSI


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +4
turno lavorativo


Explanation:
un alternativa!

Ivana UK
United Kingdom
Local time: 00:59
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 877

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Maurizio Valente
11 mins

agree  Maria Elena Tondi
20 mins

agree  verbis
6 hrs

agree  DesposEl
15 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
...e turno....


Explanation:
inteso che hanno calcolato quanto hanno prodotto per turno, probabilmente hanno avuti periodi misti con 2 o 3 turni...
slt

--------------------------------------------------
Note added at 14 mins (2003-11-01 17:32:42 GMT)
--------------------------------------------------

p.s. serve per calcolare separatamente la resa dei macchinari e quella del personale...

Sabina Winkler CAPIRSI
Germany
Local time: 01:59
Native speaker of: Native in GermanGerman
PRO pts in pair: 82
Grading comment
Grazie a tutti!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
2 mins
  -> grazie

agree  verbis
6 hrs
  -> grazie
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search