KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

suitable For high rugged temperature environments

Italian translation: adatto per condizioni di temperatura estreme.

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
12:00 Dec 3, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: suitable For high rugged temperature environments
suitable For high rugged temperature environments
emarobby
Italy
Local time: 08:22
Italian translation:adatto per condizioni di temperatura estreme.
Explanation:
Temperatura rigida di solito e' intesa come particolarmente fredda, mentre invece rugged può essere sia molto caldo che freddo.
Invece di ambiente/locale io userei condizioni, poichè può essere usato anche per misurare la temp all'interno di un forno.
Selected response from:

xxxEn2It
Local time: 07:22
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +1adatto per condizioni di temperatura estreme.xxxEn2It
4 +1adatto ad ambienti con temperature particolarmente rigide
Francesca Siotto


  

Answers


1 min   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
suitable for high rugged temperature environments
adatto ad ambienti con temperature particolarmente rigide


Explanation:
-

--------------------------------------------------
Note added at 1 min (2003-12-03 12:02:21 GMT)
--------------------------------------------------

ambienti o locali

Francesca Siotto
Local time: 08:22
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 3673

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Sabrina Eskelson
2 mins
Login to enter a peer comment (or grade)

22 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +1
adatto per condizioni di temperatura estreme.


Explanation:
Temperatura rigida di solito e' intesa come particolarmente fredda, mentre invece rugged può essere sia molto caldo che freddo.
Invece di ambiente/locale io userei condizioni, poichè può essere usato anche per misurare la temp all'interno di un forno.

xxxEn2It
Local time: 07:22
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 251

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Gian
37 mins
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search