KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

taupe stain

Italian translation: mordente color taupe

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:taupe stain
Italian translation:mordente color taupe
Entered by: Sergio Scotti
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

11:46 Dec 9, 2003
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: taupe stain
Maple floor with taupe stain
Cristina Giannetti
Local time: 01:16
v.s.
Explanation:
Stain = colore mordente (o semplicemente mordente)
taupe = Brownish gray to dark yellowish brown (tortora ma ho visto usato spesso taupe anche in Italiano http://www.madova.com/negozio/cat062_p4.htm)

Pavimento in legno (di acero) trattato con mordente color taupe
Selected response from:

Sergio Scotti
United States
Local time: 18:16
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4v.s.
Sergio Scotti
4commento, non risposta
Daniela Tosi
3 +1pavimento in acero tinto in colore "taupe"
Mirella Soffio


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
pavimento in acero tinto in colore "taupe"


Explanation:
il colore corrisponde al pantone 466 (vedi link per un'immagine del colore); spesso lasciato in inglese, ma si trova anche italianizzato come "talpa" (bruttino, però).
Azzarderei un "color sabbia" o semplicemente "beige caldo".


    Reference: http://www.sews.com/notions/threads/robison-anton/robison-an...
Mirella Soffio
Italy
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1069

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Daniela Tosi: non è color tortora ? mi sembra che in italiano si traduca così, stain = striature, striature color tortora
1 hr
  -> per il colore non so, secondo me tortora tende maggiormente al grigio; quanto a stain, la definizione è: "A liquid mixture to color wood. Made of 4 parts: Vehicle (water or solvent), Colorant (pigments and dyes), Binder (resin), Additives (solvents)"
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
commento, non risposta


Explanation:
infatti, taupe in inglese è a grey color, tinged with brown che è il colore che hanno anche le tortore
per quanto riguarda stain, davvero non lo so, striature era proprio buttato lì



Daniela Tosi
Germany
Local time: 01:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 790
Login to enter a peer comment (or grade)

19 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
v.s.


Explanation:
Stain = colore mordente (o semplicemente mordente)
taupe = Brownish gray to dark yellowish brown (tortora ma ho visto usato spesso taupe anche in Italiano http://www.madova.com/negozio/cat062_p4.htm)

Pavimento in legno (di acero) trattato con mordente color taupe


    Reference: http://www.faidate.it/faidate/progtinta.php3
    Reference: http://www.it.americansoftwoods.com/app-domestic.php4
Sergio Scotti
United States
Local time: 18:16
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1582
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search