GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW) | ||||||
---|---|---|---|---|---|---|
|
23:20 Dec 21, 2003 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering / Colour Printing | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Valentina Pecchiar Italy | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
4 +1 | Pacchetto jpeg |
|
Pacchetto jpeg Explanation: Lo so, non significa niente (e anzi sarebbe Jpeg in pacchetto, ma mi sembra troppo natalizio!), e credo che proprio questo è il punto. Sembra essere un'opzione di risposta a una multiple choice. A naso, credo che la risposta corretta (ora mi faccio una di quelle figuuuuuuure, da blob di Kudoz ;-) sia il protocollo LDAP, o forse il supporto del PCL. Quindi è possibile che questa risposta (che rieccheggia i famosi pacchetti di dati del ping, per esempio) sia volutamente sviata. Ti sembra plausibile? -------------------------------------------------- Note added at 51 mins (2003-12-22 00:11:53 GMT) -------------------------------------------------- Salvo il caso (e la buona fede dove la mettiamo?!?) in cui sia un\'opzione proprietaria del dispositivo in questione... -------------------------------------------------- Note added at 11 hrs 34 mins (2003-12-22 10:55:09 GMT) -------------------------------------------------- TRADUZIONE: \"volutamente sviata\" >>> inventata di proposito. (prima che ti tocchi postare in Kudoz Ita>Ita per capire cosa intendessi ;-) |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.