KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

The Corporation holds substantial bonds from Joint Ventures the shareholders

Italian translation: bonds ( performance bonds) = garanzia (di esecuzione)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:bonds
Italian translation:bonds ( performance bonds) = garanzia (di esecuzione)
Entered by: anusca
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

23:39 Jul 15, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: The Corporation holds substantial bonds from Joint Ventures the shareholders
The Corporation holds substantial bonds from Joint Ventures the shareholders which can be drawn should the contractor be shown to be in default of the contract
Flavia Orlandi
Local time: 18:41
bonds ( performance bonds) = garanzia (di esecuzione)
Explanation:
performance bond = garanzia di esecuzione
obbligazione assunta da un garante di indennizzare una delle parti contraenti in caso di mancata esecuzione delle proprie obbligazioni contrattuali da parte dell'altro contraente. Questo tipo di fideiussione è particolarmente usato nei contratti di appalto per la costruzione di opere pubbliche, sia in patria che all'estero.

Dovrebbe essere il (performance) bond.

Per garanzia di intende una garanzia bancaria (fideussione).

slt
anusca
Selected response from:

anusca
Italy
Local time: 19:41
Grading comment
scusa il ritardo
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nadimenticavo di dire che la frase sembra sconclusionata
anusca
nabonds ( performance bonds) = garanzia (di esecuzione)
anusca


  

Answers


2 hrs
bonds ( performance bonds) = garanzia (di esecuzione)


Explanation:
performance bond = garanzia di esecuzione
obbligazione assunta da un garante di indennizzare una delle parti contraenti in caso di mancata esecuzione delle proprie obbligazioni contrattuali da parte dell'altro contraente. Questo tipo di fideiussione è particolarmente usato nei contratti di appalto per la costruzione di opere pubbliche, sia in patria che all'estero.

Dovrebbe essere il (performance) bond.

Per garanzia di intende una garanzia bancaria (fideussione).

slt
anusca


    Picchi
anusca
Italy
Local time: 19:41
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 290
Grading comment
scusa il ritardo
Login to enter a peer comment (or grade)

2 hrs
dimenticavo di dire che la frase sembra sconclusionata


Explanation:
sembra mancare qualcosa tra Joint Ventures e shareholders...

slt
anusca

anusca
Italy
Local time: 19:41
Native speaker of: Italian
PRO pts in pair: 290
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search