05:10 Jul 30, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Angela Arnone Local time: 01:51 | |||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | zone/aree |
|
zone/aree Explanation: Ho la netta impressione che lo scrittore del documento non è un madrelingua inglese.... Qui il contesto suggerisce zone di accumulo a lume di naso, ma potrebbe voler dire "quartiles", essendo statistica. Weibull è un sistema in ingegneria per calcolare con la statistica le probabilità di rottura di attrezzi, componenti, impianti. Sto pensando di inventarne uno per la rottura dei traduttori!!! Angela |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.