KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

enterprise load testing tool

Italian translation: strumento di verifica del carico aziendale

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:40 Aug 5, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: enterprise load testing tool
Salve a tutti i colleghi!

Ecco un'altro termine informatico.

Enterprise proprio non so cosa voglia dire in questo contesto... per il resto il mio pallido tentativo era "strumento di verifica della carica"...

Purtroppo non ho neanche una parola di contesto né una indicazione di cosa possa essere. Confido in voi :)

Grazie mille !!!
flaviofbg
Spain
Local time: 06:23
Italian translation:strumento di verifica del carico aziendale
Explanation:
Qui la mia ipotesi è meno azzerdata: uno strumento che consente di provare se la rete aziendale è in grado di tollerare il carico/il volume applicato.

Floriana
Selected response from:

Floriana
United States
Local time: 23:23
Grading comment
Credeteci oppure no, ho mischiato ambedue le proposte nella mia traduzione... ehm :)) GRAZIE!!!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
nastrumento di collaudo in simulazione di carico reale
gianfranco
nastrumento di verifica del carico aziendale
Floriana


  

Answers


36 mins
strumento di verifica del carico aziendale


Explanation:
Qui la mia ipotesi è meno azzerdata: uno strumento che consente di provare se la rete aziendale è in grado di tollerare il carico/il volume applicato.

Floriana

Floriana
United States
Local time: 23:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792
Grading comment
Credeteci oppure no, ho mischiato ambedue le proposte nella mia traduzione... ehm :)) GRAZIE!!!
Login to enter a peer comment (or grade)

3 hrs
strumento di collaudo in simulazione di carico reale


Explanation:
sono parzialmente d'accordo con Floriana, infatti probabilmente non e' la rete che deve essere collaudata ma un'applicazione, un database, o meglio ancora, l'insieme di hardware e software che puo' anche comprendere quando detto sopra piu' la rete ed i server, simulando condizioni simili a quelle reali durante l'uso



gianfranco
Brazil
Local time: 03:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2932
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search