KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

craddle

Italian translation: Palm Cradle

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:10 Jul 27, 2000
English to Italian translations [Non-PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: craddle
Please click the HotSync button on your Palm Cradle now.

Su Internet ho visto che si utilizza l'inglese cradle. Mi piacerebbe tradurre il termine però. "Base" andrebbe bene sencondo voi?
Giovanna
Italian translation:Palm Cradle
Explanation:
Si tratta del nome di un modello specifico, quindi non puoi tradurlo. Nel sito Palm localizzato in italiano compare in inglese.
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 18:39
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +2Palm Cradle
Laura Gentili
naAttracco
Dr Claudio De Marchi
naonestamente indeciso...
Mark Bernardini


  

Answers


21 mins peer agreement (net): +2
Palm Cradle


Explanation:
Si tratta del nome di un modello specifico, quindi non puoi tradurlo. Nel sito Palm localizzato in italiano compare in inglese.



    Reference: http://www.palm.com/europe/it_italian/products/palmiiix/acce...
Laura Gentili
Italy
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4999
Grading comment
Graded automatically based on peer agreement. KudoZ.

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuliana Buscaglione
624 days

agree  Francesco D'Alessandro
625 days
Login to enter a peer comment (or grade)

7 hrs
onestamente indeciso...


Explanation:
...su come tradurlo, ma il senso tradizionale del termine è piuttosto di "slittino", o anche basculante, visto che parliamo cmq di una sorta di "culla"...

Mark Bernardini
Russian Federation
Local time: 20:39
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 50
Login to enter a peer comment (or grade)

3 days 7 hrs
Attracco


Explanation:
Sì, la mia proposta è decisamente originale. Ma lo "zoccolo" o "base" serve per l'"attracco" del computer palmare, quindi....

Dr Claudio De Marchi
Local time: 18:39
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 79
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search