KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

hard ceiling bracket

Italian translation: staffa chiusa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:hard ceiling bracket
Italian translation:staffa chiusa
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

15:11 Aug 26, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: hard ceiling bracket
This bracket enables the Top Hat housing to be recessed in the ceiling
Cinzia Marcelli
Local time: 06:35
staffa chiusa
Explanation:
e' una staffa dell'armatura che tiene la carcassa che viene poi coperta dal soffitto.
ciao
Margarita
Selected response from:

margari
Local time: 23:35
Grading comment
Grazie!!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1hard ceiling vs suspended ceiling
CLS Lexi-tech
naVolevo aggiungere...giogi
nastaffa chiusa
margari
nastaffa rigida da soffitto
Angela Arnone


  

Answers


15 mins
staffa rigida da soffitto


Explanation:
Vedi:

Tech Data Italia: Philips .. VIDEOPROIETTORI. Prodotto. Descrizione. LC4331 ... Proscreen LC4x00 Valigia rigida per proiettore Proscreen ... LCA2205/00. Staffa da soffitto per proiettore ...
www.techdata.it/vendors/prodotti/philips-2001-06-27_3.asp?v...

Angela


Angela Arnone
Local time: 06:35
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
staffa chiusa


Explanation:
e' una staffa dell'armatura che tiene la carcassa che viene poi coperta dal soffitto.
ciao
Margarita

margari
Local time: 23:35
Native speaker of: Native in RussianRussian, Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 9
Grading comment
Grazie!!
Login to enter a peer comment (or grade)

4 hrs peer agreement (net): +1
hard ceiling vs suspended ceiling


Explanation:
credo che lo "hard ceiling" sia il soffitto vero e proprio, in opposizione a suspended ceiling (lo spazio tra i due si chiama plenum; vedi domanda "plenum certified") e credo quindi che si tratti di staffa da soffitto.

Ad esempio ho trovato questa specifica in inglese che credo abbia a che fare con il tuo contesto, tanto per darti un esempio:
Product Features
• 5.9-Inch Acrylic Bubble
• Plenum-Rated Back Box
• Cosmetically Matches Spectra® Dome
• Indoor and Environmental Models Available
• Hard Ceiling and Suspended Ceiling Applications
• Versatile and Adjustable Fixed Camera Mount Bracket
• Environmentally Sealed and Weatherized, Pendant Models Available for Use in Temperatures to -60°F (-51°C)
• Pendant Models, NEMA 4X, IP66 Rated
• Heavy-Duty Models – Tough, Reinforced Construction – .177-Inch Thick Acrylic Bubble – Barrel-Type Key Locks



saluti

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 00:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  giogi: Sì, hard ceiling è il soffitto a soletta, ciè il vero soffitto. Sensormatic me l'ha accettato!
4 hrs
  -> buon lavoro Giovanna.
Login to enter a peer comment (or grade)

9 hrs
Volevo aggiungere...


Explanation:
che se riguarda la traduzione del manuale Sensormatic, Staffa=braccio, cioè si tratta del braccio di montaggio per la custodia della telecamera.
Buon lavoro!


    Reference: http://italy.sensormatic.com
giogi
Local time: 05:35
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search