01:27 Aug 28, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Anusca Mantovani Italy Local time: 18:07 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | telaio schienale basculante |
| ||
na | piastrina cerniera schienale |
|
telaio schienale basculante Explanation: Where "basculante" (pivoted) can be referred to either the backrest (schienale) or its underlying plate (telaio). Anyway, the reuslt is that the frame supporting the backrest is hinged (incernierato), in order to allow adjustments of the backrest. Bye. |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
piastrina cerniera schienale Explanation: Visto che la traduzione letterale è più che ammissibile starei sul generico, anche in considerazione della mancanza di ulteriore contesto. slt anusca |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.