shrink fit

Italian translation: calettamento a caldo/sottozero OPPURE montaggio a caldo/sottozero

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:shrink fit
Italian translation:calettamento a caldo/sottozero OPPURE montaggio a caldo/sottozero
Entered by: Angela Arnone

02:59 Aug 29, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: shrink fit
si parla di rotoli di carta (o rulli?):
"the pipe structure of the roll is suitable for machines of avrious width; note the shrink fits on the surface of the roll jacket"
Manuela Martini
Local time: 05:42
calettamento a caldo/sottozero OPPURE montaggio a caldo/sottozero
Explanation:
OPPURE accoppiamento bloccato forzato a caldo o sottozero.

Sono proponibili tutti e tre ed è un problema in quanto non sappiamo come è avvenuto il processo per cui personalmente propenderei per "notare i calettamenti/accoppiamenti bloccati forzati sulla superficie della camicia del rullo".
Interessante qui notare che parla della struttura "tubolare" del rullo.
Nella tua domanda precedente chiedevi "pipe roll" - non sarà mica un rullo tubolare?

Angela

Selected response from:

Angela Arnone
Local time: 05:42
Grading comment
Grazie per l'aiuto, sono ancora in alto mare, ma apprezzo moltissimo il contributo. La nebbia si è comunque un po' diradata...
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
nacalettamento a caldo
Serge L
nacalettamento a caldo/sottozero OPPURE montaggio a caldo/sottozero
Angela Arnone


  

Answers


9 mins
calettamento a caldo


Explanation:
la macchina è una "macchina di accoppiamento per forzatura"

Serge L.


    Reference: http://europa.eu.int/eurodicautom/
Serge L
Local time: 05:42
PRO pts in pair: 63
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr
calettamento a caldo/sottozero OPPURE montaggio a caldo/sottozero


Explanation:
OPPURE accoppiamento bloccato forzato a caldo o sottozero.

Sono proponibili tutti e tre ed è un problema in quanto non sappiamo come è avvenuto il processo per cui personalmente propenderei per "notare i calettamenti/accoppiamenti bloccati forzati sulla superficie della camicia del rullo".
Interessante qui notare che parla della struttura "tubolare" del rullo.
Nella tua domanda precedente chiedevi "pipe roll" - non sarà mica un rullo tubolare?

Angela




    Marolli
Angela Arnone
Local time: 05:42
Native speaker of: Native in EnglishEnglish
PRO pts in pair: 2638
Grading comment
Grazie per l'aiuto, sono ancora in alto mare, ma apprezzo moltissimo il contributo. La nebbia si è comunque un po' diradata...
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also:
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search