06:07 Aug 30, 2001 |
English to Italian translations [Non-PRO] Tech/Engineering | ||||
---|---|---|---|---|
|
| |||
| Selected response from: Francesco D'Alessandro Spain Local time: 06:44 | |||
Grading comment
|
...fino ad adesso mai verificato su scala commerciale. Explanation: Si riferisce al procedimento di cui parla poco prima. Ciao Adriana |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
finora poco sperimentato in applicazioni commerciali Explanation: largely unproven significherebbe letteralmente "largamente non sperimentato", quindi poco sperimentato, invertendo i significati delle 2 parole... il prodotto non cambia. Però attenzione: leggendo la frase con attenzione potrebbe sembrare che largely unproven non si riferisca al porcesso industriale, ma alle companies. Se fosse come mi sembra, allora la traduzione dovrebbe cambiare così: ...si vedrà da quanto riusciranno a fare le aziende X, Y e Z, che finora hanno scarsa esperienza operativa nel campo delle applicazioni commerciali. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
per il momento per nulla collaudato in applicazioni commerciali Explanation: proven = collaudato, sperimentato, che dà buoni risultati Diz. Logos e vari to date = a tutt'oggi Diz. Comm. Ragazzini sotto DATE interests to date = interessi a tutt'oggi slt anusca |
| |
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.