KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

unsharp

Italian translation: poco nitido

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:unsharp
Italian translation:poco nitido
Entered by: Roberta Anderson
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

07:03 Aug 30, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: unsharp
(flessografia)
All image elements (and this also includes the halftone dots) are somewhat unsharp in reproduction.
Giorgia P
Local time: 17:53
poco nitide
Explanation:
unsharp masking trovato da Giovanna esiste anche in Photoshop (Maschera di contrasto, nella versione italiana).
In questo caso, come suggerisce anche Francesco, vuol dire poco nitide, con scarsa definizione.
Selected response from:

Roberta Anderson
Italy
Local time: 17:53
Grading comment
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
napoco nitide
Roberta Anderson
nasono caratterizzati da una scarsa definizione
Francesco D'Alessandro
naguarda un po' se questo ti può serviregiogi


  

Answers


12 mins
guarda un po' se questo ti può servire


Explanation:
(1) = prima sono state tutte e tre intensificate con unsharp masking del PaintShopPro v.5 (r=1 forza=163%, clipping=1).


sono state tutte e tre intensificate con unsharp masking del PaintShopPro

v.5 (r ... one
have different needs of image reproduction quality, and you find that those ...
digilander.iol.it/maffia/leonardo/CompressImmagini3/CompressImmagini3.html - 26k - Copia cache - Pagine simili
Buon lavoro!


giogi
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1358
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins
sono caratterizzati da una scarsa definizione


Explanation:
avevo pensato a "contorni indefiniti", ma poi ho visto che si tratta di punti e non di intere immagini,quindi penso che "scarsa definizione" sia la traduzione migliore

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 16:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

26 mins
poco nitide


Explanation:
unsharp masking trovato da Giovanna esiste anche in Photoshop (Maschera di contrasto, nella versione italiana).
In questo caso, come suggerisce anche Francesco, vuol dire poco nitide, con scarsa definizione.

Roberta Anderson
Italy
Local time: 17:53
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2147
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search