KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

Source tagging

Italian translation: Etichettatura all'origine

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
08:31 Aug 30, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: Source tagging
WHY SOURCE TAGGING?
Si tratta di una compagnia che fornisce etichette per prodotti. "The incorporation of a label into a product or packaging at point of manufacture..."
Come tradurreste SOURCE? Prodotto???
Grazie a tutti
Paola
Paola Paliotti
Italy
Local time: 13:30
Italian translation:Etichettatura all'origine
Explanation:
Perché etichettare all'origine?

Potrebbe essere sia la traduzione che la domanda di qualcuno che vuole sapere perché tradurrei così. Infatti si tratta proprio di applicare un'etichetta al momento della fabbricazione, come viene spiegato dopo: The incorporation of a label into a product or packaging at point of manufacture...

Selected response from:

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 12:30
Grading comment
Grazie
Paola
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
na +1Etichettatura all'origine
Francesco D'Alessandro


  

Answers


8 mins peer agreement (net): +1
Etichettatura all'origine


Explanation:
Perché etichettare all'origine?

Potrebbe essere sia la traduzione che la domanda di qualcuno che vuole sapere perché tradurrei così. Infatti si tratta proprio di applicare un'etichetta al momento della fabbricazione, come viene spiegato dopo: The incorporation of a label into a product or packaging at point of manufacture...



Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 12:30
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Grading comment
Grazie
Paola

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Floriana
12 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search