04:03 Sep 6, 2001 |
English to Italian translations [PRO] Tech/Engineering | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
|
| ||||||
| Selected response from: Armando Not Italy Local time: 09:09 | ||||||
Grading comment
|
Summary of answers provided | ||||
---|---|---|---|---|
na | avvolgimenti |
| ||
na | Diminuire lo spazio tra gli avvolgimenti |
|
avvolgimenti Explanation: "winding" è l'avvolgimento, le spire, il bobinaggio di uno statore o rotore in un motore elettrico. Preso così, da solo, e se questo 'close' è un verbo, potrebbe essere tradotto con "chiude lo spazio degli avvolgimenti" qualunque cosa significhi!?! - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - Humor Don't let school interfere with your education. |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) | ||
The asker has declined this answer Comment: close non è un verbo |
Diminuire lo spazio tra gli avvolgimenti Explanation: Potrebbe essere ? Buon lavoro Armando |
| |
Grading comment
| ||
Login to enter a peer comment (or grade) |
Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.
You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.