KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

wired PDAs

Italian translation: Personal Digital Assistant cablati

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:wired PDAs
Italian translation:Personal Digital Assistant cablati
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

09:59 Sep 27, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: wired PDAs
Unfortunately no context. I guess it's a technical appliance (such as a modem or a cell phone).
URGENT! Thanks a lot.
Manuela
Maria Emanuela Congia
Italy
Local time: 04:18
Personal Digital Assistant cablati
Explanation:
PDA sta per Personal Digital Assistant.
Il termine rimane così anche in italiano.
Wired significa ovviamente cablato, e si contrappone a wireless.
In alcuni siti lasciano tutto in inglese, PDA wired e wireless.
Selected response from:

Laura Gentili
Italy
Local time: 04:18
Grading comment
Perdonami il ritardo Laura ma ho avuto dei problemi molto seri con il PC, e adesso mi sono accorta che non ti avevo ancora ringraziato !
Ciao e in bocca al lupo!
Manuela
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +6Personal Digital Assistant cablati
Laura Gentili


  

Answers


11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +6
Personal Digital Assistant cablati


Explanation:
PDA sta per Personal Digital Assistant.
Il termine rimane così anche in italiano.
Wired significa ovviamente cablato, e si contrappone a wireless.
In alcuni siti lasciano tutto in inglese, PDA wired e wireless.

Laura Gentili
Italy
Local time: 04:18
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 4999
Grading comment
Perdonami il ritardo Laura ma ho avuto dei problemi molto seri con il PC, e adesso mi sono accorta che non ti avevo ancora ringraziato !
Ciao e in bocca al lupo!
Manuela

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisapad
22 mins

agree  Floriana
40 mins

agree  Bruno Capitelli
1 hr

agree  Luca Ruella: concordo con PDA wired
6 hrs

agree  VERTERE
13 hrs

agree  Silvia Currò
3 days 20 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search