KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

recirculated/non-recirculated

Italian translation: rimessa in circolo / non rimessa in circolo

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
01:04 Sep 30, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: recirculated/non-recirculated
Si tratta di uno schema di cicli di lavaggio.
In due campi compaiono le voci "recirculated" e "non-recirculated" (sott. acqua).
Ho trovato alcuni siti con "acqua ricircolata", ma non sono molto convinta. Per "recirculating system" il Marolli dà: "circolazione continua". Qualche suggerimento su come tradurre "recirculated" e "non-recirculated"?
Grazie mille.
Laura Gentili
Italy
Local time: 05:23
Italian translation:rimessa in circolo / non rimessa in circolo
Explanation:
non ho trovato niente per "non ricircolata" e solo 10 riferimenti per "ricircolata", che è chiaramente un calco (brutto) dall'inglese. Propongo un'espressione che almeno ha (ai miei occhi) il pregio di essere in un italiano (che a me pare) corretto.
Selected response from:

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 04:23
Grading comment
Grazie a tutti e due.
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4ricircolata - non ricircolata
Gilda Manara
3rimessa in circolo / non rimessa in circolo
Francesco D'Alessandro


  

Answers


13 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ricircolata - non ricircolata


Explanation:
in effetti non é molto elegante come termine, ma é quello giusto...
Buon lavaggio! :-)


    traduttrice
Gilda Manara
Italy
Local time: 05:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
rimessa in circolo / non rimessa in circolo


Explanation:
non ho trovato niente per "non ricircolata" e solo 10 riferimenti per "ricircolata", che è chiaramente un calco (brutto) dall'inglese. Propongo un'espressione che almeno ha (ai miei occhi) il pregio di essere in un italiano (che a me pare) corretto.

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 04:23
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Grading comment
Grazie a tutti e due.
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search