KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

top heavy

Italian translation: Alto più pesante - peso sbilanciato in alto

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:top heavy
Italian translation:Alto più pesante - peso sbilanciato in alto
Entered by: CLS Lexi-tech
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

14:22 Oct 4, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: top heavy
si parla di un prodotto imballato, pesante, ma più pesante in alto. Il termine deve comparire su un'etichetta e quindi non posso scrivere un romanzo e nemmeno un sonetto (la giornata è stata lunga e faticosa... )

non riesco a trovare niente di soddisfacente
"più pesante in alto"
"pesante in alto"
"peso sbilanciato verso l'alto"

boh! A quest'ora della sera suona tutto strano.

grazie
CLS Lexi-tech
Local time: 10:28
ALTO -PESANTE / ALTO - PIU' PESANTE
Explanation:
Considerato che sugli scatoloni si scrive BASSO e ALTO per indicare la parte inferiore e superiore, perché non scrivere la stessa dicitura, seguita magari da un trattino e poi la descrizione della pesantezza?
Just a suggestion.
Selected response from:

Rita Bandinelli
Local time: 16:28
Grading comment
Ho adottato la soluzione di Rita perché brevissima ed ottima per la mia etichetta. Ma ringrazio tutti per l'aiuto. Vorrei sapere da Floriana cosa faceva con gli stendardi dei Capuleti? Fai mica teatro?

buon lavoro

paola l m

4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +2preferisco la terza
Floriana
4ALTO -PESANTE / ALTO - PIU' PESANTE
Rita Bandinelli
4parte superiore pesante / (più pesante)
Francesco D'Alessandro
3sbilanciato superiormentegcaddy


  

Answers


20 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +2
preferisco la terza


Explanation:
Cara Paola,

se lo spazio te lo consente opterei per la tua terza scelta: "peso sbilanciato in alto/verso l'alto". A quel che capisco, nel senso stretto della parola "top heavy" non implica una pesantezza dell'intero oggetto, ma soltanto che un'estremità, appunto quella superiore, è parecchio più pesante del resto e quindi chi maneggia il collo deve fare attenzione a non farselo cadere dalle mani.

Coincidenza, ho passato parte della giornata all'opera, a manovrare uno stendardo davvero "top-heavy" per le prove tecniche de "I Capuleti e i Montecchi"!

Floriana

Floriana
United States
Local time: 09:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 792

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giovanni Guarnieri MITI, MIL: beata te che hai tempo di dedicarti a queste cose...
13 hrs

agree  Angela Arnone: definitely number three - like Pamela Anderson?
22 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

25 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
parte superiore pesante / (più pesante)


Explanation:
estremità superiore pesante

qui siamo ormai prossimi a mezzanotte, i pensieri bisogna tirarli fuori col tenaglione

Francesco D'Alessandro
Spain
Local time: 15:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1056
Login to enter a peer comment (or grade)

15 hrs   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
ALTO -PESANTE / ALTO - PIU' PESANTE


Explanation:
Considerato che sugli scatoloni si scrive BASSO e ALTO per indicare la parte inferiore e superiore, perché non scrivere la stessa dicitura, seguita magari da un trattino e poi la descrizione della pesantezza?
Just a suggestion.

Rita Bandinelli
Local time: 16:28
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 265
Grading comment
Ho adottato la soluzione di Rita perché brevissima ed ottima per la mia etichetta. Ma ringrazio tutti per l'aiuto. Vorrei sapere da Floriana cosa faceva con gli stendardi dei Capuleti? Fai mica teatro?

buon lavoro

paola l m
Login to enter a peer comment (or grade)

23 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
sbilanciato superiormente


Explanation:
..seems a concise way of expressing top-heavy. Just another suggestion.

Gillian

gcaddy
United Kingdom
Local time: 15:28
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search