KudoZ home » English to Italian » Tech/Engineering

powered

Italian translation: motorizzato

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
13:01 Oct 11, 2001
English to Italian translations [PRO]
Tech/Engineering
English term or phrase: powered
Non sono sicura del significato di "powered" in questo contesto. Si tratta di moduli di trasporto automatico.

Present on each Powered Module with gates with pusher mechanism.

NOTE: Make sure all ATS START-STOP pushbuttons are lifted and that lights are on. AUTO/OFF (I-O) Selector switch is in I position. All powered gates should be raised.
Laura Gentili
Italy
Local time: 18:12
Italian translation:motorizzato
Explanation:
si parla comununemente di cancelli motorizzati - o azionati elettricamente.
Ritengo che possa applicarsi anche in questo caso.
Selected response from:

Gilda Manara
Italy
Local time: 18:12
Grading comment
Grazie a tutti per i contributi.
Un grazie particolare a Marisa: qui soffiano venti di guerra sempre più minacciosi...
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
5 +2motorizzato
Gilda Manara
4azionato
Paola Gatto
4azionato
Paola Gatto
4azionato
Paola Gatto
4modulo comandato
Stefania Williams
4alimentati (elettricamente)notorious
4modulo semovente ?
CLS Lexi-tech
4 -1attivatoJH Trads


  

Answers


2 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): -1
attivato


Explanation:
Hi Laura,


means activated. please find an example in my ref.below:


"servizio attivato il 08-07-2001. www.casa-aste.com. INFORMAZIONI SITO Casa
delle Aste S.r.l. Casa delle Aste Srl. servizio attivato il 06-07-2001. ...
www.digival.it/sito/pag/homePORT.asp "-


    exp
JH Trads
United States
Local time: 11:12
Native speaker of: Native in SpanishSpanish, Native in FrenchFrench
PRO pts in pair: 126

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  macciaio: E' la traduzione migliore in quel contesto.
5 mins
  -> thanks Mario

disagree  CLS Lexi-tech: Sorry, Hugo but servizio attivato does not seem to have much to do with above.I may be wrong. Ciao.
24 mins
  -> thanks Paola

disagree  Marisapad: Sorry, but nothing to do with the transportation modules.
2 hrs
  -> thanks Marisa
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
alimentati (elettricamente)


Explanation:
oppure "in funzione", oppure "attivi"

notorious
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 36
Login to enter a peer comment (or grade)

17 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modulo semovente ?


Explanation:
(o sembra il Rover su Marte?)

modulo meccanizzato (o sembra una divisione meccanizzata?)

per le barriere di accesso (gates) mi sembra piu' facile, "automatiche" e non manuali.

Ma modulo automatico o automatizzato mi fa pensare alla rete civica

Forse non avrei nemmeno dovuto risponderti, comincia a essere tardi anche per me.

paola l m


CLS Lexi-tech
Local time: 12:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 2228
Login to enter a peer comment (or grade)

23 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
modulo comandato


Explanation:
Una alternativa
Stefania

Stefania Williams
United Kingdom
Local time: 17:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 143
Login to enter a peer comment (or grade)

31 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +2
motorizzato


Explanation:
si parla comununemente di cancelli motorizzati - o azionati elettricamente.
Ritengo che possa applicarsi anche in questo caso.


    esperienza personale
Gilda Manara
Italy
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 1038
Grading comment
Grazie a tutti per i contributi.
Un grazie particolare a Marisa: qui soffiano venti di guerra sempre più minacciosi...

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Marisapad: concordo pienamente per esperienza, i tecnici meccanici dicono solo motorizzato. Come va Laura dalle tue parti?
1 hr
  -> dalle mie parti va bene, ma io non sono Laura! :-))

agree  anusca: variante: power driven
9 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
azionato


Explanation:
Nei testi tecnici questo è il significato classico del vocabolo richiesto.

Paola Gatto
Italy
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 341
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
azionato


Explanation:
Nei testi tecnici questo è il significato classico del vocabolo richiesto.

Paola Gatto
Italy
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 341
Login to enter a peer comment (or grade)

1 hr   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
azionato


Explanation:
Nei testi tecnici questo è il significato classico del vocabolo richiesto.

Paola Gatto
Italy
Local time: 18:12
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in pair: 341
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search