https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/telecommunications/1262168-closed-captionist.html

Closed Captionist

Italian translation: addetto ai Closed Caption

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Closed Captionist
Italian translation:addetto ai Closed Caption
Entered by: Valeria Francesconi

09:04 Feb 21, 2006
English to Italian translations [PRO]
Telecom(munications)
English term or phrase: Closed Captionist
Manuale di un programma per teleconferenze

• **Closed Captionist** indicator – tells you who the designated closed captionist is

Grazie mille,v
Valeria Francesconi
Local time: 02:25
sottotitolatore
Explanation:
ti dice chi é l'addetto ai sottotitoli.
Selected response from:

skardo
Local time: 02:25
Grading comment
Ringrazio molto tutti quanti per l'aiuto. Dopo essermi letta quasi tutti i rultati proposti da google penso che lascerò il termine inglese perché mi sembra quello più usato per esprimere questo concetto. Buona notte :)
4 KudoZ points were awarded for this answer



Summary of answers provided
4 +1sottotitolatore
skardo
3vedi il sito
Clelia Tarasco


Discussion entries: 5





  

Answers


29 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
closed captionist
sottotitolatore


Explanation:
ti dice chi é l'addetto ai sottotitoli.

skardo
Local time: 02:25
Native speaker of: Native in EnglishEnglish, Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 10
Grading comment
Ringrazio molto tutti quanti per l'aiuto. Dopo essermi letta quasi tutti i rultati proposti da google penso che lascerò il termine inglese perché mi sembra quello più usato per esprimere questo concetto. Buona notte :)

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Andreina Baiano
4 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

6 hrs   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
closed captionist
vedi il sito


Explanation:
solo per darti una pista
i closed captions non sono sottotitoli
Vedi il sito che lo spiega molto chiaramente

--------------------------------------------------
Note added at 6 hrs (2006-02-21 16:04:30 GMT)
--------------------------------------------------

cercando meglio è tutto chiaro: sono quelli che scrivono i testi speciali per non udenti


    Reference: http://www.afdigitale.it/edisport/afdigitale/magazine.nsf/0/...
Clelia Tarasco
Local time: 02:25
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 19
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: