KudoZ home » English to Italian » Telecom(munications)

to have the complete experience

Italian translation: per ottenere la funzionalità piena / la gamma completa

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase: to have the complete experience
Italian translation:per ottenere la funzionalità piena / la gamma completa
Entered by: hamtaro70
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

20:56 Dec 8, 2010
English to Italian translations [PRO]
Telecom(munications) / Applicazione per IPhone: frasi di utilizzo comune
English term or phrase: to have the complete experience
Si tratta di un'applicazione per telefono mobile che comprende una serie di frasi di utilizzo comune che possono servire quando si fa per wualunque motivo un viaggio all'esatero.

La frase è "The phone is currently silent. Please turn on sound to have the complete experience."

Io ho tradotto: "Il telefono è attualmente in modalità silenziosa. Prego, riattivare i suoni per completare l’esperienza" ma non mi suona molto bene.

Potete consigliarmi dei termini più appropriati?

Grazie in anticipo!
hamtaro70
Italy
Local time: 01:53
per ottenere la funzionalità piena / la gamma completa
Explanation:
Io l'interpreto così
Selected response from:

mariaki2
Local time: 01:53
Grading comment
Questa risposta mi è sembrata la più appropriata al mio contesto. Ringrazio comunque tutti per l'aiuto...era la mia prima domanda e siete stai davvero veloci, grazie!
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +2per ottenere la funzionalità piena / la gamma completa
mariaki2
4per sperimentare tutte le funzionalità offerte
Susanna Martoni


  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
per sperimentare tutte le funzionalità offerte


Explanation:
Ciao.
Questa è la mia soluzione.
Direi anche: riattivare la suoneria (se appropriato al contesto, ovviamente).

--------------------------------------------------
Note added at 6 min (2010-12-08 21:03:32 GMT)
--------------------------------------------------

Inizialmente avevo pensato a: "per sperimentare appieno le funzionalità offerte"

Susanna Martoni
Italy
Local time: 01:53
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 12
Login to enter a peer comment (or grade)

10 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +2
per ottenere la funzionalità piena / la gamma completa


Explanation:
Io l'interpreto così

Example sentence(s):
  • tenete conto che avete HTC Sense, quindi non ha "sense" (:lol) installare applicazioni doppioni o che non hanno funzionalità piena col manila (ecco perchè ho sottolineato "prendere spunto")

    Reference: http://www.ipmart-forum.it/archive/index.php/t-240985.html
mariaki2
Local time: 01:53
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 4
Grading comment
Questa risposta mi è sembrata la più appropriata al mio contesto. Ringrazio comunque tutti per l'aiuto...era la mia prima domanda e siete stai davvero veloci, grazie!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  luskie: o per una funzionalità completa
10 hrs
  -> Grazie!

agree  Susanna Martoni: piena funzionalità
11 hrs
  -> Grazie, Susanna
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search