KudoZ home » English to Italian » Textiles / Clothing / Fashion

waist training

Italian translation: corsetto costrittivo, corsetto stringivita, stringivita

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:waist training
Italian translation:corsetto costrittivo, corsetto stringivita, stringivita
Entered by: Simo Blom
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

21:00 Dec 22, 2010
English to Italian translations [PRO]
Textiles / Clothing / Fashion / waist training corsets
English term or phrase: waist training
In ambito corsetteria l'italiano dice 'stringivita', 'che riducono il girovita', o c'è un termine particolare ? Grazie !
Simo Blom
Finland
Local time: 00:06
corsetto/corsetto costrittivo/stringivita
Explanation:
Forse "corsetto" è più usato rispetto a "stringivita". Ho trovato riferimento anche per "costretto costrittivo"

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-12-22 21:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo questa definizione: "I modelli di corsetti più corti invece vengono utilizzati per il contenimento dell’addome (cioè da dove comincia il costato fino alla vita) e vengono chiamati “stringi vita”." il termine più adatto sarebbe "stringivita".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-12-24 09:59:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te e buone feste a tutti!
Selected response from:

Ada Gianfreda
Italy
Local time: 23:06
Grading comment
Grazie mille Ada ! Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree
4 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
3 +3corsetto/corsetto costrittivo/stringivita
Ada Gianfreda


Discussion entries: 4





  

Answers


5 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +3
corsetto/corsetto costrittivo/stringivita


Explanation:
Forse "corsetto" è più usato rispetto a "stringivita". Ho trovato riferimento anche per "costretto costrittivo"

--------------------------------------------------
Note added at 23 mins (2010-12-22 21:23:49 GMT)
--------------------------------------------------

Secondo questa definizione: "I modelli di corsetti più corti invece vengono utilizzati per il contenimento dell’addome (cioè da dove comincia il costato fino alla vita) e vengono chiamati “stringi vita”." il termine più adatto sarebbe "stringivita".

--------------------------------------------------
Note added at 1 day12 hrs (2010-12-24 09:59:48 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Grazie a te e buone feste a tutti!

Ada Gianfreda
Italy
Local time: 23:06
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 15
Grading comment
Grazie mille Ada ! Ringrazio anche i colleghi/e per gli agree

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  missdutch
1 hr
  -> grazie!

agree  Valentina Frattini
18 hrs
  -> grazie!

agree  enrico paoletti
21 hrs
  -> grazie!
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search