https://www.proz.com/kudoz/english-to-italian/tourism-travel/2238253-expatriate-associations.html

Expatriate associations

Italian translation: Associazioni di emigranti

GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:Expatriate associations
Italian translation:Associazioni di emigranti
Entered by: alessio_tasca

14:03 Nov 6, 2007
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel / associazionismo
English term or phrase: Expatriate associations
In una guida turistica del Messico, uno dei capitoli è intitolato "Expatriate Associations", riferendosi a queste organizzazioni per stranieri che si recano in Messico e vogliono praticare sport o altre attività nel tempo libero.
Di seguito il contesto:

Expatriate association. It is a good idea to register with your embassy or consulate, which may be able to give you a list of clubs or associations set up by people from your home country.

Come potrebbe tradursi in italiano "expatriate Associations" o "expatriate organization"?
alessio_tasca
Local time: 16:08
Associazioni di emigranti
Explanation:
.
Selected response from:

Laura Crocè
Italy
Local time: 16:08


Summary of answers provided
3 +1associazioni di espatriati
favaro
3Associazioni di emigranti
Laura Crocè
3Associazioni per Non-Residenti
Laura Crocè
2associazioni per/di stranieri residenti
aspirante


  

Answers


4 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
expatriate associations
associazioni di espatriati


Explanation:
letterale.

favaro
Local time: 16:08
Does not meet criteria
Native speaker of: Native in ItalianItalian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Raffaella Panigada (meets criteria): Nonostante tu non risponda ai requisiti essendo stata io stessa un'Expat e membro di tali associazioni direi che userei la tua proposta.
2 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

8 mins   confidence: Answerer confidence 2/5Answerer confidence 2/5
expatriate associations
associazioni per/di stranieri residenti


Explanation:
Forse si intende questo e non semplici turisti? Bisognerebbe vedere il resto del contesto.

--------------------------------------------------
Note added at 10 min (2007-11-06 14:14:20 GMT)
--------------------------------------------------

scusate, forse stavamo scrivendo contemporaneamente? Non sono pratica.

aspirante
Local time: 16:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

13 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
expatriate associations
Associazioni di emigranti


Explanation:
.

Laura Crocè
Italy
Local time: 16:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)

47 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5
expatriate associations
Associazioni per Non-Residenti


Explanation:
Non so se posso inserire un'altra risposta, ma la prima volta sono stata ingannata....Penso che gli Expatriates siano coloro che si recano in un altro paese e non abbiano la cittadinanza.Ma potrebbero essere anche i dipendenti in mobilità. Lascio a voi! E scusate ancora per la doppia risposta

Laura Crocè
Italy
Local time: 16:08
Meets criteria
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
Login to enter a peer comment (or grade)



Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs (or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.

KudoZ™ translation help

The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.


See also: