KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

organic wilderness

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
16:26 Dec 5, 2010
This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere

English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: organic wilderness
One of the last remaining virgin rainforests in Africa, Tai National Park, is an organic wilderness where ripe, heavy tropical fruits dangle from the trees and rainbow-hued birds sing in the forest canopy
Rino Tommasino
Italy
Local time: 17:47
Advertisement


Summary of answers provided
5 +10riserva naturale incontaminata
Chiara Beltrami
3 +1natura incontaminata
Sarah Jane Webb
4area selvaggia
sarila


  

Answers


14 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5
area selvaggia


Explanation:
tradurrei così

sarila
Italy
Local time: 17:47
Works in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 8
Login to enter a peer comment (or grade)

14 mins   confidence: Answerer confidence 5/5 peer agreement (net): +10
riserva naturale incontaminata


Explanation:
naturale, biologica, nel senso di non intaccata dalla civiltà

Chiara Beltrami
Italy
Local time: 17:47
Specializes in field
Native speaker of: Italian

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  sarila
1 min

agree  Sarah Jane Webb: mi hai preceduta :-)
3 mins

agree  luskie
4 mins

agree  enrico paoletti
16 mins

agree  missdutch: "incontaminata" è proprio ad hoc.
55 mins

agree  Zerlina
5 hrs

agree  Carla Sordina
15 hrs

agree  Sara Negro
16 hrs

agree  Ivana Minutiello
16 hrs

agree  Giuseppe Bellone
19 hrs
Login to enter a peer comment (or grade)

16 mins   confidence: Answerer confidence 3/5Answerer confidence 3/5 peer agreement (net): +1
natura incontaminata


Explanation:
penso che renda l'idea

Sarah Jane Webb
Local time: 17:48
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian, Native in EnglishEnglish
PRO pts in category: 57

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Giuseppe Bellone: Magari anche infiorando così: "un'area/una zona/un'oasi di natura incontaminata", ma dipende dai gusti, come al solito. :))
19 hrs
  -> sono d'accordo, grazie MrB :-)
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search