KudoZ home » English to Italian » Tourism & Travel

link courses

Italian translation: \"links courses\" (campi da golf lungo le coste)

Advertisement

Login or register (free and only takes a few minutes) to participate in this question.

You will also have access to many other tools and opportunities designed for those who have language-related jobs
(or are passionate about them). Participation is free and the site has a strict confidentiality policy.
GLOSSARY ENTRY (DERIVED FROM QUESTION BELOW)
English term or phrase:link courses
Italian translation:\"links courses\" (campi da golf lungo le coste)
Entered by: mytranslations
Options:
- Contribute to this entry
- Include in personal glossary

17:03 Dec 13, 2010
English to Italian translations [PRO]
Tourism & Travel
English term or phrase: link courses
From all over the world clients come to enjoy the famous courses of the British Isles; golf courses like Ballybunion, Carnoustie, Turnberry, the Old Course St Andrews, Royal County Down, Portmarnock, Muirfield immediately bring to mind the classic ‘links courses’ we are so famous for.
mytranslations
Local time: 20:18
"links courses" (campi da golf lungo le coste)
Explanation:
lìLa "s" a "links" ci va: si fa riferimento ai campi da golf nati originariamente in Scozia, che si sviluppavano lungo le coste. Links deriva da un termine locale che denominava appunto queste zone. Lo lascerei in inglese e metterei una spiegazione tra parentesi. A meno che esista una traduzione di uso comune in italiano.
Selected response from:

Laura Cattaneo
Italy
Local time: 20:18
Grading comment
Grazie mille!
3 KudoZ points were awarded for this answer

Advertisement


Summary of answers provided
4 +5"links courses" (campi da golf lungo le coste)
Laura Cattaneo
4 +1campi da golf
cynthiatesser


  

Answers


9 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +5
"links courses" (campi da golf lungo le coste)


Explanation:
lìLa "s" a "links" ci va: si fa riferimento ai campi da golf nati originariamente in Scozia, che si sviluppavano lungo le coste. Links deriva da un termine locale che denominava appunto queste zone. Lo lascerei in inglese e metterei una spiegazione tra parentesi. A meno che esista una traduzione di uso comune in italiano.

Laura Cattaneo
Italy
Local time: 20:18
Specializes in field
Native speaker of: Native in ItalianItalian
PRO pts in category: 54
Grading comment
Grazie mille!

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Ester Maria Formichella: Se qualcuno ama il golf, l'occasione è ghiotta per far tappa a St.Andrews e provare uno dei famosi links, i campi da golf in riva al mare, dove ebbe origine questo sport.
3 mins
  -> grazie mille!

agree  Stefania Codecà: Links rimane così anche in italiano: r
8 mins
  -> bene, grazie!

agree  AdamiAkaPataflo: nemmeno a me risulta una tradu italiana, vai di linkssss :-)
18 mins
  -> many links!

agree  Sara Negro
15 hrs
  -> ri-grazie!

agree  enrico paoletti
20 hrs
  -> grazie mille
Login to enter a peer comment (or grade)

11 mins   confidence: Answerer confidence 4/5Answerer confidence 4/5 peer agreement (net): +1
campi da golf


Explanation:
-

cynthiatesser
Italy
Local time: 20:18
Specializes in field
Native speaker of: Italian
PRO pts in category: 28

Peer comments on this answer (and responses from the answerer)
agree  Shera Lyn Parpia: forse "campi da golf tradizionali" poiché non sono sempre lungo le coste "sometimes open parkland" vedi http://en.wikipedia.org/wiki/Links_(golf)
14 hrs
  -> Sì, infatti. Grazie
Login to enter a peer comment (or grade)




Return to KudoZ list


KudoZ™ translation help
The KudoZ network provides a framework for translators and others to assist each other with translations or explanations of terms and short phrases.



See also:



Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search